WHAT WE DO

We localize your language into different varieties of Chinese

And we specialize in content for the following outdoor activities:

  • Trekking
  • Running
  • Climbing
  • Kayaking
  • Cycling

Did you know?

Variants matter. Simplified Chinese and Traditional Chinese are used in different markets around the world. Using the wrong one could cause negative impressions and waste your localization and marketing investment. Talk to us and we will help you figure out which variety you need.

FLOW is the ideal team for

Manufacturers

We support outdoor equipment and apparel brands

Planners and developers

Open up new user bases for your route planners and destination guides

Tour providers

Recreation site and travel agency web pages

Adventurers

Get more followers on social media and more subscribers for your articles

Publishers

Guide books, autobiographies, maps and brochures

Filmmakers

Add subtitles to the documentary of your expedition

Why us?

Human translation

We recognize that machine translation has improved a lot recently, and might be suitable for certain technical areas. But since you’ve put so much effort into your writing, you deserve sophisticated human translation by experienced translators.

Native speakers of your target varieties

Providing translations into the correct language variant is the key to engaging your client. Working with the native speakers of your target market is the only secure way to optimize your localization investment.

Experienced outdoorsmen

As outdoor enthusiasts, we could be the end users of your products and services. In addition to our language skills, we also have the background knowledge necessary to complete the work.

Solid workflow to ensure quality

In addition to the standard TEP procedure (translation, editing and proofreading), our professional language team implements proven QA tools to provide the most accurate translation.

Post QA is included

Too many things happen after the translated words are adapted to the final products. We include post QA in our standard procedure to make sure everything looks good before public launch.

Audience-centered

Your put your customer first, therefore they are our first priority as well. We always have your audience in mind. All the effort we make is to provide words that they are comfortable reading, to achieve outstanding satisfaction.

MiaLiou2

ABOUT ME

I’m Mia Liou, an English to Chinese translator.

Back in 2015, an 800-kilometre hike across northern Spain changed my life. The Camino de Santiago showed me a fascinating world of outdoor adventures I’d never known before. I discovered that there is so much more to see in nature and that people can realize their hidden potential and keep pushing their limits. After coming back to Taiwan, the mountainous island I call home, I got to grips with all kinds of outdoor activities to learn more related skills. During my learning process and trip preparation, I always wish there was more information available in Chinese languages, and I hope this knowledge and information can be shared with like-minded friends. That’s why FLOW is here.

Before all these changes happened, I’d been working in the localization industry for 10 years, accumulating experience in project management and workflow. I then became a full-time translator and expanded my skill set. I never stop learning, and I continue to grow with the industry. My dedication to providing high quality translation and maintaining a responsible working ethic has earned me hundreds of happy clients all over the world in the past 5 years.

Member of the Proz.com Certified PRO Network

Taiwan-Association-of-Translation-and-Interpretation

Taiwan Association of Translation and Interpretation

Translators-without-Borders

Translators
without Borders

SUMMER OFFER

Is your brand ready to reach a new market?

It’s a perfect time in the year to go out and explore. Do you have any adventure plan for yourself and your brand?
Try to get your app/post/webpage localized for FREE and see how the visitors grow!

Why our clients trust us

Words from happy clients

Mia is professional and delivers good translation. She is the first person in my mind for Tranditional Chinese translation.

MART translation LLP

High quality, reliable and fast

Alconost Translations

Attentive to detail and responsive. Consistently good quality in skill and professionalism.

Language Scientific, Inc.

Over the course of several assignments, Mia has proven to be a high-quality and reliable translator. I am very glad I contacted her.

OnePlanet

Good translator, very reliable.

Amy Chen

We have been working with Mia for the last 4 years and we have never had any issues. A very reliable professional providing high quality translations, always in line with instructions and deadlines. It has been great having Mia onboard - we hope to continue working with her in the future as well. Ksenia

Codex Global

Very responsive and a pleasure to work with.

Sue Copas, Verbatim Services Ltd

Mia has collaborated with us in a number of projects. She’s very professional, delivering great quality translations in a timely fashion. She has a great attitude and is quick to answer queries or project requests.

Rudy Chang, Beyond Translation Pty Ltd

Good translator, very reliable.

Shanghai Sealien Translation Company